quarta-feira, 27 de setembro de 2006

Expressoes

Quando estamos aprendendo uma nova língua, junto com os verbos, acentos e fonemas sempre vem os palavroes e as expressoes cotidianas. Enfim, deixo os palavroes pra outro post e seguem duas expressoes que achei bacana. Retirei-as de um livro espanhol:

A dos velas (A duas velas): Sem dinheiro ou sem nenhum outro tipo de recurso. Ex: Tenho que reduzir os gastos, porque ao final do mês me encontro sempre "a duas velas". Uma das explicaçoes é a de que antigamente os jogos ilegais de cartas eram feitos a luz de duas velas que ficavam junto ao homem da banca que controlava o dinheiro. Se algum jogador conseguisse deixar a banca sem dinheiro, dizia-se que a deixava "a dos velas".

Coger una mona (Pegar uma macaca): Embebedar-se, ou em espanhol, emborracharse. Quem se embriaga atua de forma incontrolada, faz gestos ridiculos comparados ao macaco, ou macaca. Como se ele nos possuísse.

Acredite, sao duas expressoes de situaçoes fáceis de acontecer quando se opta pra fazer uma viagem nos moldes da que estou fazendo…rss…mas como sempre dizemos: No final é tudo alegria.

¡¡¡Hasta Luego!!!

Um comentário:

Anônimo disse...

uhauahauhuha!!! Juninho, num é só quando se faz uma viagem dessa não, aqui em Curitiba não tá diferente não!!!

Abraço mermão!